英語表記

日本では最近色々なものに英語表記されることが多くなったと思います。

英語表記をしているものとしては、たとえば日付、名刺の名前、会社名などいろいろなものが日常で英語表記になっていると思います。

英語表記で会社名や自分の名前はまだいいのですが、日付の英語表記に困ったことはありませんか?

日本では2010年12月10日と書きますが、英語表記になると10/December/2010と書くのか、10/12/2010なのか、10/12/10と書くのか色々な英語表記の日付があると思います。

特に一番最後のものになると、12月10日なのか、それとも10月12日なのか、さっぱりわからないという人も多いのではないでしょうか。

英語表記で迷っている人の中には、住所の英語表記が難しいという人も多いといわれています。

確かに日本では都道府県から順番に住所を書いていくのですが、英語表記になると番地から逆さに書いていくので、日本と書く順番が逆ですから英語表記に困る人も多いと思います。

グローバルな会社が多くなったので、日本語の名詞の裏に英語の名刺を印刷して持ち歩いているという人も老いのではないでしょうか。

英語表記がどんどんすすむ中で、英語表記がいまいち分かっていないという人は、名前などの場合にはそれほどトラブルも少ないと思いますが、日付を読み間違えると大変なことになりますから、英語表記の読み方についてはしっかりとマスターしておかなければいけないのではないでしょうか。

[PR]

<< 英語のことわざ , 英語訳 >>